Sunday, September 18, 2011

ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ දියුණුව



අපේ වයසත් එක්ක ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ වචන වල තේරුම වෙනස් වෙන හැටි ගැන ලියවුනු මේක මම කොපි කරගත්තේ ෆේස් බුකියෙ යාළුවෙකුගෙ status එකකින්...


When I was 10........

  • Rubber meant eraser
  • Ass meant donkey
  • Gay meant happy
  • Straight meant linear
  • Making out meant 'logical detection'
  • Cock meant rooster
  • Pussy meant cat
  • Stag meant a male deer
  • Prick meant a jab
  • Poke meant a nudge
  • Chick meant a baby hen
  • Screw meant a carpenter's implement
  • And...
  • Tit was always for Tat!! Damn! - English has changed so much !!!!!





බලාගෙන ගියාම ඒකත් ඇත්ත..........



5 comments:

  1. Damn! - we have changed so much...

    ReplyDelete
  2. පට්ට !!!!
    කවුරු උනත් නිර්මානශිලී ස්ටේටස් එකක් දාලා!!!

    ReplyDelete
  3. @දුශ්,
    ම් ම් ඇත්තටම

    @මධුරංග,
    ඒක නම් ඇත්ත මලේ.

    ReplyDelete
  4. කාලෙත් එක්ක ඇඟේ පතේ වෙනස්කම් වෙනවා වගේම මේවාත් වෙනවා :))

    ReplyDelete
  5. @හසිත,
    හික්ස්..තැන්කූ මේ පැත්තෙ ආවාට..

    ReplyDelete