අපේ වයසත් එක්ක ඉංග්රීසි භාෂාවේ වචන වල තේරුම වෙනස් වෙන හැටි ගැන ලියවුනු මේක මම කොපි කරගත්තේ ෆේස් බුකියෙ යාළුවෙකුගෙ status එකකින්...
When I was 10........
- Rubber meant eraser
- Ass meant donkey
- Gay meant happy
- Straight meant linear
- Making out meant 'logical detection'
- Cock meant rooster
- Pussy meant cat
- Stag meant a male deer
- Prick meant a jab
- Poke meant a nudge
- Chick meant a baby hen
- Screw meant a carpenter's implement
- And...
- Tit was always for Tat!! Damn! - English has changed so much !!!!!
බලාගෙන ගියාම ඒකත් ඇත්ත..........
Damn! - we have changed so much...
ReplyDeleteපට්ට !!!!
ReplyDeleteකවුරු උනත් නිර්මානශිලී ස්ටේටස් එකක් දාලා!!!
@දුශ්,
ReplyDeleteම් ම් ඇත්තටම
@මධුරංග,
ඒක නම් ඇත්ත මලේ.
කාලෙත් එක්ක ඇඟේ පතේ වෙනස්කම් වෙනවා වගේම මේවාත් වෙනවා :))
ReplyDelete@හසිත,
ReplyDeleteහික්ස්..තැන්කූ මේ පැත්තෙ ආවාට..